mañanera claudia sheinbaum

Pueblos indígenas originarios crean manifiesto con demandas

Tepic.- La mañana de este lunes, a temprana hora, en el centro de Tepic, mediante una rueda de prensa, líderes de por los menos siete colectivos de artesanospueblos originarios presentaron a medios de comunicación el contenido de un manifiesto acerca de las demandas que tienen cada una de estas organizaciones.

Fue Leticia Carrillo de la Cruzpresidenta de la Unión de Profesionistas Indígenas A.C., quien dio voz y lectura al contenido del manifiesto de las comunidades, que centran su solicitud en la petición de tener representación para los distintos puestos públicos, así como el requerimiento de un mayor presupuesto para la educación de pueblos originarios.

“Quienes suscribimos el presente escrito somos colectivos, pueblos y organizaciones indígenas que luchan por la defensa de la madre tierra, territorio y a la defensa de los derechos colectivos e individuales.  Hoy, como cada 12 de octubre, las comunidades de los pueblos originarios no tenemos nada que festejar, hoy es una fecha para recordarles a quienes dirigen los destinos de nuestro gobierno la deuda histórica con los pueblos originarios de estas tierras.

“Para nosotros, los que seguimos relegados de la toma de decisiones gubernamentales, lo que seguimos siendo discriminados, los que seguimos siendo utilizados para la foto y el folclore, somos los de siempre, los olvidados, gobiernos cambian, todo cambia, pero nuestros hermanos indígenas están en la misma situación económica, igual de marginados, igual de vulnerables, se nos quitan las oportunidades, cerrando espacios para la venta de artesanías, cerrando programas de apoyo para el ingreso de nuestros jóvenes en la Universidad Pública, nos cierran la voz en el Congreso del Estado y de nuestra capital, y más aún nos cierran la oportunidad de elegir a nuestros representantes.

“A lo anterior, hacemos visible la falta de voluntad de los tres órdenes de gobierno para el diálogo que los pueblos, organizaciones y comunidades para las consultas de temas de vital, importancia, como la salud, seguridad, cultura, justicia, educación y desarrollo social. Que seamos los propios pueblos quienes decidamos cómo quererlos vivir, hacen falta espacios de atención en las dependencias gubernamentales, como traductores que hablen y entiendan nuestra lengua materna y nuestra cultura, apegada a nuestra cosmovisión, muy diferenciada para una mejor comprensión de los problema que adolecen los pueblos, comunidades y organizaciones indígenas del estado. Unimos nuestras voces, pensamiento, energía de resistencia y luchas de nuestros ancestros para pronunciar y manifestar la situación especial de vulnerabilidad en que se encuentran nuestras comunidades y pueblos originarios, ante los efectos sociales, políticos y culturales de nuestro país.

“Ante esta realidad que hoy vivimos las comunidades y pueblos originarios del estado, donde la discriminación juega un papel superior al del respeto y al de la igualdad democrática, es de vital importancia legislar sobre la representación de nuestros pueblos originarios, deben de tener ante los órganos legislativos del estado, así como sus dependencias encargadas de la administración pública, dirigida a los integrantes de los pueblos originarios, por lo anterior mencionado, pedimos la homologación de las leyes, convenios y tratados internacionales a las legislaturas locales, conforme al artículo segundo constitucional”.

PISO PAREJO

Enseguida vendría el resto de las propuestas por parte del Colectivo 12 de Octubre:

“Respetar el derecho a la consulta que constitucionalmente tenemos los integrantes perteneciente a comunidades y pueblos originarios que residimos en el territorio del estado.

“Realizar las gestiones necesarias para realizar una propuesta de iniciativa de reforma a la Ley Electoral del Estado. En materia de derechos políticos electorales de los integrantes de los pueblos y comunidades indígenas para asegurar nuestra representatividad en el congreso del estado.

“Gestionar los recursos y medios necesarios para la traducción de la ley de derecho consulta indígena del estado de Nayarit, y demás ordenamientos de relevancia para las comunidades, en las lenguas que se hablan y en formato escrito y formato audible.

“Continuar con el registro de centros ceremoniales y lugares sagrados del estado de Nayarit, de las comunidades y pueblos originarios, derecho consagrado en el último párrafo del artículo 51 de la Ley de Derechos y Cultura Indígena del Estado de Nayarit, así como en el artículo 2 transitorio del decreto de reforma a dicha ley, publicado en el periódico oficial, con fecha 8 de mayo de 2013”, apuntó.

 

MÁS NOTICIAS